Hiển thị các bài đăng có nhãn dịch vụ phiên dịch. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn dịch vụ phiên dịch. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Tư, 4 tháng 2, 2015

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh là một mảng dịch vụ chuyên sâu tại Vietlanguages. Đây là một hình thức dịch ngược từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Không giống như dịch xuôi, Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh đòi hỏi biên dịch viên không những phải nắm vững mà còn thật sự giỏi văn phong tiếng Anh, thậm chí có văn phong chuẩn như người bản xứ.

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh - Tại sao cần sử dụng dịch vụ này?

Ngày càng nhiều công ty đa quốc gia đến tìm kiếm cơ hội kinh doanh tại Việt Nam. Và đương nhiên, tiếng Anh là ngôn ngữ chính họ sử dụng khi làm việc tại đất nước chúng ta. Để có thể tận dụng tốt cơ hội hợp tác lâu dài và hiệu quả với các công ty, tập đoàn đa quốc gia này, một trong những điều đầu tiên mà doanh nghiệp Việt cần làm là vượt qua rào cản ngôn ngữ.

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh - dịch vụ chuyên sâu của Vietlanguages sẽ giúp quý khách tháo gỡ khúc mắc này một cách dễ dàng với đội ngũ nhân lực chất lượng cao. Trước đây, chúng tôi mời các sinh viên, cán bộ người Anh, Mỹ hợp tác với đội ngũ nhân sự người Việt Nam để đảm bảo bản dịch tiếng Việt sang tiếng Anh có chất lượng cao nhất, văn phong chuyên nghiệp nhất. Qua thời gian cộng tác với các chuyên gia người nước ngoài này, đội ngũ biên dịch viên của Vietlanguages đã học hỏi và nắm bắt rất nhanh kinh nghiệm cũng như văn phong của các đối tác bản xứ. Để giờ đây, chúng tôi hoàn toàn tự tin và đủ khả năng cung cấp cho quý khách dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuyên nghiệp nhất.

Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh
Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

Dù quý khách là bất kỳ ai, các bạn sinh viên cần làm luận văn, báo cáo đề tài bằng tiếng Anh, các công ty tư nhân, tập đoàn nhà nước muốn soạn các bộ hồ sơ thầu, báo cáo tài chính, soạn hợp đồng kinh tế … bằng tiếng Anh, dịch văn bản tiếng Anh xin đừng ngần ngại liên hệ ngay với chúng tôi. Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh của Vietlanguages chắc chắn sẽ làm hài lòng quý khách.

Nếu quý khách có bất kỳ thắc nào mắc hay muốn tham khảo, cần tư vấn về dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh bao gồm chuyên môn, kỹ năng và chi phí dịch vụ, xin hãy vui lòng liên hệ với Vietlanguages bất kỳ ở đâu, bất kỳ lúc nào, Vietlanguages luôn sẵng sàng đáp ứng và chia sẻ với Quý khách. Thành công của Quý khách chính là thành công của Vietlanguages . “Luôn đề cao chất lượng, luôn làm hài lòng khách hàng” chính là triết lý kinh doanh mà Dịch thuật Vietlanguages luôn theo đuổi trong suốt chiều dài hình thành và phát triển của công ty. Triết lý này đã giúp chúng tôi thỏa mãn và hài lòng tất cả những khách hàng đã đặt niềm tin vào chúng tôi.

Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chắc chắn sẽ mang đến thành công và sự hài lòng cho quý khách!

Thứ Bảy, 27 tháng 9, 2014

Tìm hiểu khái quát về tiếng Hàn Quốc

Tiếng Hàn Quốc hay còn được gọi là tiếng Triều Tiên, đây là một trong những ngôn ngữ khó học nhất trên thế giới, do nó sử dụng nhiều quy tắc tượng hình giống như tiếng Hán và tiếng Nhật Bản. Tiếng Hàn thuộc hệ Altai, là ngôn ngữ chung của CHDCND Triều Tiên và Đại Hàn Dân Quốc, ở Bắc Triều Tiên thì gọi là tiếng Triều Tiên, còn ở Nam Triều Tiên thì được gọi là tiếng Hàn Quốc.

Bảng nguyên âm và phụ âm của tiếng Hàn Quốc

Trải qua thời gian, Hàn Quốc và Triều Tiên đã có những thay đổi và có sự khác biệt giữa 2 ngôn ngữ. Trong khi tiếng Triều Tiên vẫn giữ được cấu trúc ngữ pháp và phát âm theo cách truyền thống thì tiếng Hàn Quốc đã thay đổi và vay mượn khá nhiều từ ngữ Âu - Mỹ, làm cho ngôn ngữ của Hàn Quốc hiện đại và phong phú hơn. Tại Việt Nam, tiếng Hàn khá phổ biến, do Việt Nam và Hàn Quốc đã có mối quan hệ sâu rộng trên tất cả các lĩnh vực. Ngoài ra, nhiều người cho biết tiếng Hàn dễ học và chuẩn hơn so với tiếng Triều Tiên cổ điển. Và nhiều người chọn học tiếng Hàn Quốc để làm trong các công ty phiên dịch và khám phá thêm nhiều nét đặc trưng trong ngôn ngữ và văn hóa Hàn Quốc.

Chữ viết Hàn Quốc


Chữ viết Hàn Quốc chịu nhiều ảnh hưởng của chữ Hán, gọi là Hanja. Ngày này được viết bằng mẫu ký tự âm Chosŏn'gŭl hay Hangu kết hợp với chữ Hanja để tạo thành tiếng Hàn, có khoảng 18000 ký tự Hanja đang được đưa vào giảng dạy cho trẻ em ở Hàn Quốc. Chosŏn'gŭl bao gồm 24 kí tự - 14 phụ âm và 10 nguyên âm mà chủ yếu được viết bằng các khối âm tiết gồm 2 đến 5 thành phần.

Chữ Hàn Quốc ngày nay đã có khoảng trắng giữa các từ, theo phong cách của chữ viết phương Tây . Trong
khi đó, chữ Hán, chữ Nhật và chữ Triều Tiên vẫn giữ nguyên cách viết truyền thống.


Ngữ pháp tiếng Hàn


Tiếng Hàn Quốc sử dụng theo ngữ pháp chắp dính, theo thể chủ - thụ - động, từ bổ nghĩa đứng trước từ bổ nghĩa, tận cùng là động từ. Trật tự của tiếng Hàn khác với tiếng Việt, chẳng hạn trong tiếng Việt, bạn nói: "Bạn đang đi đâu đấy?", nhưng trong tiếng Hàn lại nói là "Đấy đi đang bạn đâu" và người nghe vẫn có thể hiểu được.

Tiếng Hàn Quốc là một trong những ngôn ngữ khó học nhất thế giới

Không giống như các ngôn ngữ khác, tiếng Hàn không chia động từ theo chủ ngữ và danh từ không có giới tính, mà thay vào đó động từ sẽ được chia phụ thuộc vào thì và mối quan hệ của người nói và người nghe.

Hiện nay, có rất nhiều doanh nghiệp đang đầu tư vốn ODA vào Việt Nam, các khu công nghiệp nổi lên với nhiều công ty, tập đoàn lớn của Hàn Quốc mọc lên ngày càng nhiều. Do đó, nhu cầu sử dụng dịch vụ phiên dịch ngày càng nhiều. Theo đó mà số người Việt Nam học tiếng Hàn cũng ngày càng tăng lên do nhu cầu về việc làm tăng cao trong mấy năm gần đây.

Thứ Năm, 25 tháng 9, 2014

Học tiếng Nhật và việc làm trong ngành phiên dịch

Hiện nay, có rất nhiều các tập đoàn và công ty của Nhật Bản đầu tư vào Việt Nam. Do đó, nhu cầu sử dụng dịch vụ phiên dịch cũng ngày càng tăng cao trong thời gian gần đây. Mối quan hệ giữa Việt Nam và Nhật Bản đang tạo đà cho tiếng Nhật ngày càng khẳng định vị thế của mình tại Việt Nam. Vì vậy, có rất nhiều bạn trẻ lựa chọn học tiếng Nhật trong con đường sự nghiệp của mình. Tuy nhiên, để học giỏi được tiếng Nhật thì không phải ai cũng làm được, bởi đây là một trong những thứ tiếng khó nhất trên thế giới.

Nhà tài trợ ODA lớn nhất Việt Nam


Dịch vụ phiên dịch tiếng Nhật ngày càng phát triển khi có nhiều công ty của Nhật Bản đầu tư vào Việt Nam

Ngay từ thế kỷ 16, khi các nhà buôn Nhật Bản đến Việt Nam buôn bán, Việt Nam đã chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao với Nhật Bản. Đặc biệt, sau khi tham gia vào APEC, WTO,… mối quan hệ giữa 2 nước ngày càng phát triển hơn nữa trong các lĩnh vực kinh tế, giáo dục, văn hóa, chính trị. Chính từ đây mà nhu cầu học tiếng Nhật của người Việt ngày càng trở nên quan trọng. Bởi để tìm hiểu về văn hóa, giáo dục, tất cả các lĩnh vực thì cần phải hiểu được ngôn ngữ của nhau mới thể biết được. Đồng thời, nhu cầu về việc làm trong ngành phiên dịch ngày càng cao hơn khi có nhiều doanh nghiệp Nhật Bản vào làm việc tại Việt Nam.

Tiếng Nhật – Ngôn ngữ khó thứ 2 trên thế giới


Học tiếng Nhật và bạn có rất nhiều cơ hội được làm việc trong ngành phiên dịch

Tiếng Nhật là một ngôn ngữ khó thứ 2 trên thế giới, chỉ đứng sau tiếng Ả rập. Tuy nhiên, trải qua một thời gian dài, tiếng Nhật dần trở nên được sử dụng nhiều hơn trong các lĩnh vực hoạt động tại Việt Nam

Tiếng Nhật là một ngôn ngữ chắp dính, phức tạp với cả một hệ thống nghi thức hết sức nghiêm ngặt, trong đó nổi bật là hệ thống kính ngữ. Ngoài ra, các dạng biến đổi động từ và sự kết hợp với các từ vựng khác để chỉ mối quan hệ giữa người nói, người nghe và cả người được nói đến trong đoạn hội thoại.

3 kiểu chữ Nhật chính


Tiếng Nhật có 3 kiểu chữ chính: chữ Kanji (Hán Tự), Hiragana (chữ mềm), Katakana (chữ cứng). Kanji dùng để viết các từ Hán mượn của Trung Quốc hoặc các từ người Nhật dùng chữ Hán để thể hiện rõ nghĩa, văn bản tiếng Nhật thông thường chữ Hán chiếm tới 70 - 80%. Chữ Hiragana dùng để ghi các từ gốc Nhật. Chữ Katakana dùng để phiên âm từ vựng nước ngoài, hoặc dùng để nhấn mạnh tạo sự thu hút chú ý trên văn bản. Ngoài ra, Romaji (bảng chữ Latinh) cũng được sử dụng trong tiếng Nhật hiện đại.

Tiếng Nhật là một ngôn ngữ khó thứ 2 thế giới

Do vậy, để học giỏi và làm việc trong ngành phiên dịch với tiếng Nhật, bạn phải có quyết tâm, một kế hoạch học tập dài hạn và nghiêm túc. Bạn hãy thử so sánh 2 ví dụ sau đây, khi mời ba mẹ trước bữa cơm.  “Ăn cơm đi!”; và “Dạ, con mời ba mẹ dùng bữa ạ”. Rõ ràng là cả 2 cách nói đều đạt được “nội dung cần nói”, nhưng để truyền tải được không những “nội dung cần nói”, mà truyền tải được hết sắc thái, tình cảm thì rõ ràng là cách nói thứ 2 mang nhiều thiện cảm hơn hẳn, người nghe (“khách hàng” là ba mẹ ) chắc chắn cũng sẽ hài lòng mỉm cười vui vẻ. Chỉ cùng học tiếng Nhật, cùng là một cách nói nhưng ý nghĩa của nó hoàn toàn khác nhau.

Tiếng Nhật có cấu trúc ngữ pháp, từ vựng rất khó nhằn, nhưng không có nghĩa là bạn không thể không học được. Và khi thành công với việc học tiếng Nhật, bạn có cơ hội được làm việc trong cách công ty phiên dịch với một mức lương khá cao. Bởi nhu cầu thì cao, nhưng đội ngũ nhân lực còn khan hiếm nhiều cho nên bạn sẽ có nhiều cơ hội việc làm khi học tiếng Nhật.

Thứ Ba, 9 tháng 9, 2014

4 phương pháp học tiếng Nhật hiệu quả - Phần 2

Ở phần 2 chúng ta sẽ nói về việc làm thế nào cải thiện kỹ năng nghe - nói và cơ hội việc làm tiếng Nhật trong ngành dịch vụ phiên dịch dành cho bạn.


3. Tập hát và xem thật nhiều phim

 

Xem phim và nghe bài hát bằng tiếng Nhật là một phương pháp học tiếng Nhật

Một mẹo cực hay dành cho các bạn học tiếng Nhật đấy là nghe nhạc, hát và xem phim có phụ đề là tiếng Nhật thật nhiều. Nghe và bắt chước giọng điệu của ca sĩ giúp bạn chỉnh phát âm một cách tự nhiên nhất mà lại cực dễ nhớ nữa. Hoặc bạn có thể xem một bộ phim đang HOT để xả stress, sẽ rất hiệu quả và bạn sẽ học thêm được nhiều từ vựng, tiếng lóng, thành ngữ trong tiếng Nhật. mà quên mất “công đoạn” thực hành vô cùng quan trọng đấy nhé.

4. Lên kế hoạch học nói 

 

Dù là trong ngành dịch vụ phiên dịch, học tập hay bất cứ công việc nào nếu không có một kế hoạch tốt thì bạn sẽ rất khó khăn để đi đến mục tiêu đã đặt ra trước đó. Việc học tiếng Nhật cũng vậy, nếu đặt ra một mục tiêu nhưng bạn cứ để mục tiêu đó trôi đi theo thời gian và nó vẫn sẽ ở nguyên đó, bạn sẽ chẳng biết phải bắt đầu từ đâu. Đừng lãng phí thời gian của bạn nữa, hãy lên kế hoạch để học tiếng Nhật ngay từ bây giờ đi.

Hãy lên kế hoạch cho quá trình học tiếng Nhật và bắt đầu bước vào ngành dịch vụ phiên dịch

Hãy dành một khoảng thời gian nhất định trong ngày để học tiếng Nhật trong vòng từ 6 - 12 tháng sẽ tốt hơn cho bạn, nếu bạn học theo sở thích hay hứng thú thì bạn sẽ dễn nản chí và bỏ bê việc học. Chăm chỉ là một yếu tố quan trọng trong việc học tiếng Nhật của bản, bạn phải rèn luyện rất nhiều nếu muốn trình độ tiếng Nhật của mình lên một cách nhanh chóng và chuẩn xác. Một kế hoạch đúng đắn và hợp lý sẽ giúp vốn tiếng Nhật của bạn được cải thiện rõ rệt.

Một người học giỏi tiếng Nhật, sử dụng thành thạo tiếng Nhật như một người bản ngữ, bạn sẽ ứng viên mà ngành dịch vụ phiên dịch luôn tìm kiếm. Công việc phiên dịch viên tiếng Nhật sẽ cho bạn một mức lương tương xứng với trình độ và năng lực của bạn. Giờ thì bắt tay và áp dụng ngay những phương pháp này bạn nhé.