Hiển thị các bài đăng có nhãn dich vu dich thuat. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn dich vu dich thuat. Hiển thị tất cả bài đăng

Thứ Tư, 4 tháng 2, 2015

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh là một mảng dịch vụ chuyên sâu tại Vietlanguages. Đây là một hình thức dịch ngược từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Không giống như dịch xuôi, Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh đòi hỏi biên dịch viên không những phải nắm vững mà còn thật sự giỏi văn phong tiếng Anh, thậm chí có văn phong chuẩn như người bản xứ.

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh - Tại sao cần sử dụng dịch vụ này?

Ngày càng nhiều công ty đa quốc gia đến tìm kiếm cơ hội kinh doanh tại Việt Nam. Và đương nhiên, tiếng Anh là ngôn ngữ chính họ sử dụng khi làm việc tại đất nước chúng ta. Để có thể tận dụng tốt cơ hội hợp tác lâu dài và hiệu quả với các công ty, tập đoàn đa quốc gia này, một trong những điều đầu tiên mà doanh nghiệp Việt cần làm là vượt qua rào cản ngôn ngữ.

Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh - dịch vụ chuyên sâu của Vietlanguages sẽ giúp quý khách tháo gỡ khúc mắc này một cách dễ dàng với đội ngũ nhân lực chất lượng cao. Trước đây, chúng tôi mời các sinh viên, cán bộ người Anh, Mỹ hợp tác với đội ngũ nhân sự người Việt Nam để đảm bảo bản dịch tiếng Việt sang tiếng Anh có chất lượng cao nhất, văn phong chuyên nghiệp nhất. Qua thời gian cộng tác với các chuyên gia người nước ngoài này, đội ngũ biên dịch viên của Vietlanguages đã học hỏi và nắm bắt rất nhanh kinh nghiệm cũng như văn phong của các đối tác bản xứ. Để giờ đây, chúng tôi hoàn toàn tự tin và đủ khả năng cung cấp cho quý khách dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chuyên nghiệp nhất.

Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh
Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

Dù quý khách là bất kỳ ai, các bạn sinh viên cần làm luận văn, báo cáo đề tài bằng tiếng Anh, các công ty tư nhân, tập đoàn nhà nước muốn soạn các bộ hồ sơ thầu, báo cáo tài chính, soạn hợp đồng kinh tế … bằng tiếng Anh, dịch văn bản tiếng Anh xin đừng ngần ngại liên hệ ngay với chúng tôi. Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh của Vietlanguages chắc chắn sẽ làm hài lòng quý khách.

Nếu quý khách có bất kỳ thắc nào mắc hay muốn tham khảo, cần tư vấn về dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh bao gồm chuyên môn, kỹ năng và chi phí dịch vụ, xin hãy vui lòng liên hệ với Vietlanguages bất kỳ ở đâu, bất kỳ lúc nào, Vietlanguages luôn sẵng sàng đáp ứng và chia sẻ với Quý khách. Thành công của Quý khách chính là thành công của Vietlanguages . “Luôn đề cao chất lượng, luôn làm hài lòng khách hàng” chính là triết lý kinh doanh mà Dịch thuật Vietlanguages luôn theo đuổi trong suốt chiều dài hình thành và phát triển của công ty. Triết lý này đã giúp chúng tôi thỏa mãn và hài lòng tất cả những khách hàng đã đặt niềm tin vào chúng tôi.

Dịch vụ Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh chắc chắn sẽ mang đến thành công và sự hài lòng cho quý khách!

Thứ Năm, 28 tháng 8, 2014

5 quy tắc Nói một ngoại ngữ mà bạn cần biết

Để nói một thứ tiếng mới một cách trôi chảy và giống với người bản ngữ, bạn sẽ phải mất một thời gian khá dài để tập làm quen và nói thành thục ngoại ngữ đấy. Để trở thành một dịch thuật viên trong ngành dịch vụ dịch thuật, bạn phải trau dồi kiến thức về thứ tiếng mà bạn đang học thật nhiều và thành thạo khi nói thứ tiếng đó. Sau đây là 5 quy tắc để bạn nói thành thạo một ngoại ngữ.

1. Không học ngữ pháp

 
Để học tốt một ngoại ngữ thì bạn cần đưa ra phương án hợp lý và hiệu quả 

Nghe có vẻ rất lạ, nhưng đó là một trong những quy tắc quan trọng nhất. Nếu bạn vượt qua được kỳ thi kiểm tra thì phải học ngữ pháp, còn nếu bạn muốn nói thành thạo trong tiếng Anh thì bạn không học ngữ pháp.

Việc học ngữ pháp sẽ làm bạn bị rối và chậm chạp. Bạn sẽ phải vắt óc suy nghĩ về các quy tắc khi tạo câu thay vì nói một câu một cách tự nhiên như người bản địa. Bạn nên biết rằng, chỉ có một số ít người bản địa nói tiếng Anh biết nhiều hơn 20% tất cả các quy tắc ngữ pháp. Thậm chí các sinh viên còn biết nhiều hơn người bản ngữ.

2. Tìm hiểu và nghiên cứu "cụm từ"

 

Nhiều sinh viên chỉ cố gắng học thật nhiều, thật nhiều từ vựng để kết hợp nhiều từ với nhau và tạo thành câu có nghĩa. Nhưng sự thật không phải là như vậy, vì họ không học các Cụm từ.

Nghiên cứu nhiều tài liệu để có thể học tốt ngoại ngữ


Nếu bạn biết 1000 từ, bạn sẽ có khả năng nói đúng 1 câu. Nhưng nếu bạn biết 1 Cụm từ, bạn có thể nói đúng hàng trăm câu. Và nếu  bạn biết 100 Cụm từ thì hẳn rằn bạn sẽ rất ngạc nhiên vì trình độ nói của mình đấy. Cuối cùng, nếu bạn biết khoảng 1000 cụm từ thì trình nói tiếng Anh của bạn sẽ như người bản địa.

Phần Luyện nói tiếng Anh căn bản là một ví dụ điển hình của việc sử dụng một Cụm từ mà có thể tạo ra rất nhiều câu. Vì vậy, bạn không nên phí thời gian để học những từ vựng riêng lẻ. Thay vào đó hãy sử dụng thời gian đó để học cụm từ và bạn sẽ lên trình tiếng Anh của mình một cách nhanh chóng.

Đừng dịch


Khi bạn muốn tạo ra một câu tiếng Anh, đừng dịch những từ đó ra tiếng Việt vội. Thứ tự của các từ có thể khác nhau hoàn toàn và bạn sẽ bị chậm và sai nếu bạn làm vậy. Thay vào đó, bạn hãy học các Cụm từ và câu nói vì thế bạn sẽ không phải suy nghĩ về từ khi bạn nói.

Một vấn đề nữa là bạn sẽ cố gắng kết hợp chặt chữ luật ngữ pháp khi dịch. Dịch và suy nghĩ về ngữ pháp để tạo thành 1 câu tiếng Anh là không được và bạn nên tránh làm điều này.

3. Đọc và Nghe là CHƯA ĐỦ. Luyện tập, luyện tập và luyện tập


Đọc - nghe và nói là những kỹ năng quan trọng nhất của tất cả các ngôn ngữ. Điều đó cũng luôn đúng với công việc dịch thuật tiếng Anh.  Tuy nhiên, kỹ năng nói là yêu cầu cơ bản nhất để thành tạo tiếng Anh. Điều đó rất bình thường khi mà trẻ con được học nói trước, sau đó mới bắt đầu đọc và viết. Vì vậy, thứ tự để học một ngoại ngữ mới là: nghe - nói - đọc - viết.

Vấn đề đầu tiên


Một số trường học trên thế giới thường dạy học sinh học đọc trước, viết sau, sau nữa là nghe và cuối cùng là nói. Mặc dù nó có hơi ngược đời, nhưng nguyên nhân chính là bởi vì khi bạn học một ngôn ngữ thứ 2, bạn cần phải đọc tài liệu để hiểu nó. Vì vậy, thứ tự này mới bị đảo lộn.

Để làm việc trong môi trường của một dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, từ giờ bạn hãy học giỏi một ngoại ngữ ngoài tiếng Việt

 

Vấn đề thứ hai

 

Việc luyện tập nhiêu sẽ khiến bạn nhanh chóng có thể đọc và nghe. Nhưng để nói thông thạo thì bạn cần luyện tập nói. Không nên chỉ nghe không, bạn hãy nói to lên những gì mà bạn đang nghe và luyện tập những gì mà bạn đã nghe, nói thật nhiều cho đến khi miệng và não của bạn có thể nói chung mà không hề tốn một chút sức lực nào. Với cách này, khả năng nói tiếng Anh của bạn sẽ cải thiện rõ rệt.

4. “Tiếng Anh hóa” bạn

 

 Việc nói thành thạo một ngoại ngữ không liên quan gì tới việc bạn có thông minh hay không? Mọi người đều có thể nói bất kỳ một ngôn ngữ nào. Trên thế giới, ai cũng có thể nói được ít nhất một ngôn ngữ, dù bạn có thông minh hay không thì bạn vẫn có thể nói được 1 thứ tiếng.

Bạn hãy chú ý, nhiều người nói tiếng Anh giỏi là những người đã học ở trường chuyên đào tạo tiếng Anh. Họ có thể nói lưu loát không phải vì họ đến một ngôi trường dạy nói tiếng Anh, mà vì ở đó có môi trường tiếng Anh và họ lúc nào cũng được sử dụng để nói chuyện với những người xung quanh.

Cũng có nhiều người đi du học và học được rất ít, bởi vì lúc họ đến trường dạy nói Tiếng Anh, nhưng họ chỉ gặp được bạn bè từ đất nước của họ và họ không luyện tập Tiếng Anh.

Bạn không cần phải đi đến một nơi nào đó để trở thành một người nói tiếng Anh giỏi. Bạn chỉ cần làm cho bạn bị bao phủ bởi tiếng Anh. Bạn có thể thảo luận với bạn bè, có thể luôn mang theo một chiếc iPod và nghe các câu tiếng Anh. Ngay lập tức, bạn sẽ có một môi trường tiếng Anh và sẽ học được nhanh hơn gấp nhiều lần.

Hiện này có phần mềm TalkEnglish Offline Version. Với gói phần mềm này, bạn có thể sử dụng hơn 8000 file âm thanh để học tiếng Anh một cách thuận tiện nhất. Có hơn 13.5 giờ của các file âm thanh mà không thể truy cập được trên web. Tất cả các đoạn hội thoại và các câu đều có sẵn, vì thế ngay cả khi bạn không có những người bạn khác để học Tiếng Anh cùng, bạn vẫn có thể học một mình sử dụng máy nghe nhạc MP3 của bạn.

5. Học đúng tài liệu

 

 Một cụm từ không đúng là: “Practice makes perfect”. Nó không đúng.Bạn phải luyện tập, luyện tập và luyện tập. Nếu bạn luyện tập một câu sai, bạn sẽ luôn nói sai câu đó. Vì vậy, hãy chọn tài liệu đúng và chuẩn để học tiếng Anh.

Một vấn đề nữa là nhiều sinh viên học tiếng Anh bằng cách nghe thời sự. Tuy nhiên, ngôn ngữ mà họ nói trong đó trang trọng và nội dung mang tính chính trị hơn so với thường ngày. Hiểu những gì mà họ đang nói rất quan trọng, nhưng học những điều cơ bản của tiếng Anh còn quan trọng hơn nhiều.

Hãy chọn những cuốn tài liệu chuẩn để công việc học tập của bạn được hiệu quả


Học tiếng Anh với một người bạn không phải là người bản xứ đều có mặt lợi và mặt hại. Bạn nên cân nhắc giữa 2 điều này khi luyện nói với một người không phải là người bản xứ. Luyện tập với người không phải là người bản xứ thì bạn sẽ được luyện tập, đồng thời bạn sẽ có thêm động lực và chỉ ra được những lỗi sai.

Tuy nhiên, bạn có thể bắt chước những thói quen xấu của người khác, nếu bạn không chắc câu nào là đúng và câu nào sai. Vì vậy, bạn hãy dành thời gian đó để tìm tài liệu chuẩn và học tập.

Tóm lại, không chỉ là học tiếng Anh mà còn tất cả các thứ tiếng nước ngoài khác. Sau này có thể bạn sẽ làm trong dịch vụ dịch thuật, phiên dịch,.... Những ngành này đòi hỏi các kỹ năng ngoại ngữ của bạn rất nhiều. Vì vậy, hãy chọn một phương pháp hợp lý và phù hợp trước khi quyết định lựa chọn học một ngoại ngữ nào đó bạn nhé.